
大屋根リングの紹介をしますね。
今回の万博の売りの1つが、大屋根リングです。
万博の会場のまん中に木造の円形の建物がたっています。
一周はおよそ2キロメートルあります。
大屋根リングは、上に登ることができます。
大屋根リングの上からは、万博会場の全体を見通すことができます。

大屋根リングの上は、散歩道にもなっています。
多くの家族が、楽しそうに、リングの上から万博会場を見ながら、散歩をしています。
一部は、花壇になっていますし、一部は芝生になっています。

芝生で、日向ぼっこをしたり、昼寝をしたりすることもできます。
大屋根リングに上り下りするためには、3つの方法があります。
エレベーターとエスカレーターと階段です。
エレベーターは、全部で、6基あります。
エスカレーターは、上下に行くものがとなりどうしのものが4つずつ、上に行くだけのものが1つあります。
階段は、6つあります。
大屋根リングの一部は、海の上にもたっていますので、海にしずむきれいな夕陽を見ることもできます。

大雨の日や雷の日は下におりなければいけませんが、晴れた日や曇りの日は、とても楽しい散歩コースです。
ゆっくり歩くと、30分から40分程度で一周できます。
The Grand Ring
One of the attractions of this Expo is The Grand Ring.
The circular wooden building stands in the middle of the Expo site.
It is about 2 kilometers in circumference.
You can climb to the top of the Grand Ring.
From the top of the Grand Ring you can see the entire Expo site.
The top of the Grand Ring is also a promenade.
Many families enjoy taking walks while looking at the Expo site from the top of the ring.
Some parts of the ring are flower beds and some are lawns.
You can sunbathe or take a nap on the lawn.
There are three ways to go up and down the Grand Ring.
Elevators, escalators, and stairs.
There are six elevators in total.
There are four escalators next to each other that go up and down, and one that only goes up.
There are six stairs.
Part of the Grand Ring stands above the sea, so you can also watch the beautiful sunset sink into the sea.
You have to go down on rainy or thundery days, but on sunny or cloudy days it’s a very enjoyable walk.
If you walk slowly, you can walk around the ring in about 30 to 40 minutes.
コメント