種はいろいろな方法で運ばれます。
植物は、仲間を増やすために、いろいろな方法で種を運びます。
よく知られているのは、風を利用した方法です。
たんぽぽの綿毛は、晴れた日に風に乗って遠くに飛ばされます。やがて綿毛についた種が芽を出し、仲間を増やします。
植物は仲間を増やすために動物を利用することがあります。
1つめは、動物に食べられる方法です。
アケビの実はメジロなどの野鳥や動物などに食べられます。
鳥は、とおく離れたところでふんをします。ふんに含まれた種がやがて芽を出します。
2つめは、動物に進んで運んでもらう方法です。
どんぐりは、ねずみやりすなどによって運ばれます。
ねずみやりすは、えさのどんぐりをすぐに食べないで、森などの土の中に貯めておく性質があります。たくさん貯めておくので、中にはどこにかくしたのかわからなくなって、忘れられたものが出てきます。それが、やがて、芽を出します。
3つめは、動物の体にくっついて運ばれる方法です。
オオオナモミは、その実が動物の毛や人の服などに簡単につきます。簡単にくっつくので、「ひっつき虫」と言われることがあります。やがて、実が遠く離れたところで毛や服から落ち、そこで、仲間を増やします。
このようにいろいろな方法で植物は、遠くに運ばれ、仲間を増やします。
たんぽぽ dandelionにすすむ(このブログにあるページ)
種を運ぶ ② Carrying Seedsにすすむ(このブログにあるページ)
Carrying Seeds
Plants carry seeds in various ways to increase their mate.
The best known way is by using the wind.
Dandelion fluff is blown away by the wind on sunny days. Eventually, the seeds attached to the fluff sprout.
Plants sometimes use animals to increase their population.
The first is by being eaten by animals.
The akebi berries are eaten by wild birds and animals, such as white-eyes. Birds defecate far away from the plant. The seeds in the feces eventually sprout.
The second method is to have animals carry them willingly.
Acorns are carried by rats and squirrels. Rats and squirrels do not eat acorns immediately, but store them in the soil of forests. Because they store so many acorns, some of them are forgotten where they were hidden. Eventually, they sprout.
The third way it is transported is by attaching itself to the body of an animal.
The fruit of the fir easily attaches to animal hair and human clothing. Because of its easy attachment, it is sometimes referred to as a “snagger. Eventually, the fruits fall off the hairs and clothes at a distance, where they multiply their mates.
In this way, the plant is carried far and multiplies its mate in various ways.
コメント